Translation Services Accepted By Uscis

By | November 20, 2024

USCIS Certified Translations All You Need to Know

The United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) is responsible for adjudicating immigration applications and petitions. In order to ensure the accuracy and integrity of the immigration process, USCIS requires that certain documents be translated into English by a qualified translator.

There are a number of different translation services that are accepted by USCIS. These services must meet certain criteria, including:

In order to ensure that your translation is accepted by USCIS, it is important to use a qualified translation service. These services will be able to provide you with a certified translation that meets all of the USCIS requirements.

translation services accepted by uscis

In order to ensure that your translation is accepted by USCIS, it is important to use a qualified translation service. These services will be able to provide you with a certified translation that meets all of the USCIS requirements.

  • Certified by a qualified translator
  • Accurate and complete
  • In English
  • Formatted according to USCIS guidelines
  • Submitted with the original document
  • Accompanied by a certification

By following these guidelines, you can ensure that your translation is accepted by USCIS and that your immigration application or petition is processed smoothly.

Certified by a qualified translator

One of the most important requirements for a translation to be accepted by USCIS is that it must be certified by a qualified translator. This means that the translator must be:

  • A native speaker of the target language
  • Fluent in the source language
  • Knowledgeable about the subject matter of the translation
  • Experienced in translating documents for USCIS

In addition, the translator must certify that the translation is accurate and complete. This certification must be in the form of a signed statement that is attached to the translation.

USCIS maintains a list of qualified translators on its website. You can search for a qualified translator by language, location, and subject matter expertise. You can also contact USCIS directly for a referral to a qualified translator.

Once you have found a qualified translator, you should provide them with the original document and any specific instructions that you have from USCIS. The translator will then create a certified translation that meets all of the USCIS requirements.

By using a qualified translator, you can ensure that your translation is accurate, complete, and accepted by USCIS. This will help to ensure that your immigration application or petition is processed smoothly.

Accurate and complete

Another important requirement for a translation to be accepted by USCIS is that it must be accurate and complete. This means that the translation must:

  • Convey the exact meaning of the original document

    The translation must not add, omit, or alter any information from the original document. It must also accurately reflect the tone and style of the original document.

  • Be complete

    The translation must include all of the information from the original document, including any footnotes, endnotes, and other supplementary materials.

  • Be free of errors

    The translation must be free of grammatical errors, spelling errors, and other mistakes. It must also be formatted correctly and easy to read.

  • Be consistent

    The translation must be consistent throughout. The same terms and phrases should be used to translate the same words and phrases in the original document.

By ensuring that your translation is accurate and complete, you can help to ensure that your immigration application or petition is processed smoothly.

In English

USCIS requires that all translations be in English. This is because English is the official language of the United States and all immigration documents must be submitted in English.

If your original document is not in English, you will need to have it translated into English by a qualified translator. The translator must certify that the translation is accurate and complete, and the certification must be attached to the translation.

There are a few exceptions to the English-language requirement. USCIS may accept translations in other languages if:

  • The document is from a country where English is not the official language
  • The document is a birth certificate or other vital record
  • The document is a legal document that has already been translated into English

If you are submitting a document in a language other than English, you should contact USCIS to determine if a translation is required.

By ensuring that your translation is in English, you can help to ensure that your immigration application or petition is processed smoothly.

Formatted according to USCIS guidelines

USCIS has specific guidelines for the formatting of translations. These guidelines ensure that translations are easy to read and understand, and that they meet the USCIS’s requirements for accuracy and completeness.

  • The translation must be typed or printed on white paper

    The translation must be easy to read and free of errors. It must also be formatted in a way that is consistent with the original document.

  • The translation must be single-spaced

    The translation must be single-spaced to save space and make it easier to read.

  • The translation must be in a font that is easy to read

    The translation must be in a font that is easy to read, such as Times New Roman or Arial.

  • The translation must be paginated

    The translation must be paginated to make it easier to navigate.

By following these formatting guidelines, you can help to ensure that your translation is accepted by USCIS and that your immigration application or petition is processed smoothly.

Submitted with the original document

When you submit a translation to USCIS, you must also submit the original document. This is because USCIS needs to be able to verify that the translation is accurate and complete.

The original document can be in any language. However, if the original document is not in English, you must also submit a certified translation of the original document.

You can submit the original document and the translation together in one envelope. You should make sure that the translation is attached to the original document and that both documents are clearly labeled.

USCIS will not accept a translation without the original document. Therefore, it is important to make sure that you submit both documents together.

By submitting the original document with the translation, you can help to ensure that your translation is accepted by USCIS and that your immigration application or petition is processed smoothly.

Accompanied by a certification

In addition to the original document, you must also submit a certification with your translation. The certification must be signed by the translator and must state that the translation is accurate and complete.

The certification should be in the following format:

I, [translator’s name], certify that I am a qualified translator and that the attached translation is accurate and complete to the best of my knowledge and ability.

Signature:

Date:

The certification can be in English or in the language of the original document. However, if the certification is not in English, you must also submit a certified translation of the certification.

By submitting a certification with your translation, you are affirming that the translation is accurate and complete. This helps to ensure that USCIS will accept your translation and that your immigration application or petition will be processed smoothly.

By following these guidelines, you can ensure that your translation is accepted by USCIS and that your immigration application or petition is processed smoothly.

FAQ

Here are some frequently asked questions about translation services accepted by USCIS:

Question 1: What are the requirements for a translation to be accepted by USCIS?
Answer 1: A translation must be certified by a qualified translator, accurate and complete, in English, formatted according to USCIS guidelines, submitted with the original document, and accompanied by a certification.

Question 2: How do I find a qualified translator?
Answer 2: USCIS maintains a list of qualified translators on its website. You can search for a qualified translator by language, location, and subject matter expertise.

Question 3: What should I include in the certification?
Answer 3: The certification should include the translator’s name, signature, date, and a statement that the translation is accurate and complete.

Question 4: Can I submit a translation in a language other than English?
Answer 4: USCIS may accept translations in other languages if the document is from a country where English is not the official language, the document is a birth certificate or other vital record, or the document is a legal document that has already been translated into English.

Question 5: What are the formatting requirements for a translation?
Answer 5: The translation must be typed or printed on white paper, single-spaced, in a font that is easy to read, and paginated.

Question 6: What happens if my translation is not accepted by USCIS?
Answer 6: If your translation is not accepted by USCIS, you will be given the opportunity to submit a new translation that meets the USCIS requirements.

By following these guidelines, you can ensure that your translation is accepted by USCIS and that your immigration application or petition is processed smoothly.

In addition to the FAQ, here are some additional tips for getting your translation accepted by USCIS:

Tips

Here are some additional tips for getting your translation accepted by USCIS:

Tip 1: Use a qualified translator.
The best way to ensure that your translation is accurate and complete is to use a qualified translator. USCIS maintains a list of qualified translators on its website.

Tip 2: Submit the original document.
USCIS requires that you submit the original document with your translation. This is because USCIS needs to be able to verify that the translation is accurate and complete.

Tip 3: Follow the formatting guidelines.
USCIS has specific formatting guidelines for translations. These guidelines ensure that translations are easy to read and understand, and that they meet the USCIS’s requirements for accuracy and completeness.

Tip 4: Get a certification.
In addition to the original document, you must also submit a certification with your translation. The certification must be signed by the translator and must state that the translation is accurate and complete.

By following these tips, you can increase the likelihood that your translation will be accepted by USCIS and that your immigration application or petition will be processed smoothly.

By following the guidelines and tips outlined in this article, you can ensure that your translation is accepted by USCIS and that your immigration application or petition is processed smoothly.

Conclusion

In order to ensure the accuracy and integrity of the immigration process, USCIS requires that certain documents be translated into English by a qualified translator. These translations must meet specific criteria, including:

  • Certified by a qualified translator
  • Accurate and complete
  • In English
  • Formatted according to USCIS guidelines
  • Submitted with the original document
  • Accompanied by a certification

By following these guidelines, you can ensure that your translation is accepted by USCIS and that your immigration application or petition is processed smoothly.

If you have any questions about translation services accepted by USCIS, please visit the USCIS website or contact a qualified translator.

We hope this article has been helpful. Thank you for reading!